河源新闻网由河源晚报社主办!新闻网旗下: 在线数字报 | 新少年
当前位置:河源新闻网 >> 新闻 > 国际新闻 > 阅读新闻

牛津英语大词典有误 近百年才被发现

中新网5月13日电 据“中央社”报道,澳大利亚一名物理学讲师发现《牛津英语大词典》(Oxford English Dictionary,OED)“虹吸管”(siphon)这个单字解释有误,且一错就错了99年。

要为科学教师撰写一篇文章的澳昆士兰理工大学(Queensland University of Technology)休斯博士(Dr Stephen Hughes),在做研究时发现了牛津英语大词典里的这个错误。

根据牛津英语大词典的错误解释,大气压力让虹吸管得以作用,事实上“万有引力”才是正解。

虹吸管是两臂不等长的U形弯曲管,可以将高处容器中的液体,引至较低容器内,虹吸管经常用来移动像是汽油筒等容器内难以排空的液体。

休斯博士表示,当他发现牛津英语大词典的解释错误时,他很吃惊。

休斯博士说:“是重力让虹吸管内的液体流动,藉由较长且朝下的一端,将较短那端的水往上引出。”

他说:“若字典将无尾熊定义为熊类动物;或将玫瑰花描述成郁金香,我们全都会有疑问。”

这个错误自1911年至今都没有人质疑过。

休斯博士一发现这个错误,就立即致函牛津英语大词典的修订小组,他们也响应说会在下一版本修正此错误。






上一篇:监狱豪华堪比酒店 犯人住套房配电器
下一篇:荷兰出现禽流感疫情2.8万只鸡被扑杀

热点图片

  • 头条新闻
  • 新闻推荐

最新专题

更多 >>

热度排行

关于我们 | 广告服务 | 友情链接 | 案例展示 | 联系我们 | 版权声明