河源新闻网由河源晚报社主办!新闻网旗下: 在线数字报 | 在线订阅 | 汽车频道
当前位置:河源新闻网 >> 资讯 > 文化 > 阅读新闻

《康熙永安县志译注》出版发行

本报讯 记者 张涛 特约记者 黄从高 通讯员 温建模 日前,《康熙永安县志译注》 一书出版发行,有专家认为该县志中出现的 “客家”一词是首次出现在文献史料,这本书 的整理、译注填补了河源地区的该类文史研 究空白。

紫金县古称永安县,民国三年(1914 年) 改名为紫金县。《康熙永安县志》是紫金县一 笔丰厚的历史文化遗产和宝贵的精神财富, 蕴藏着明清时期紫金县的政治、经济、文化、 军事、自然、社会、历史、地理、科技等各个方 面的丰富资料。值得关注的是,据民俗学专 家刘丽川考证,《康熙永安县志》“是最早记有 ‘客家’称谓的文献史料”。

历史上,冠名《永安县志》的旧志共三部, 分别是明代万历版,清代康熙版、道光版。这 三部志书从地理、人文等各个方面,详细记录 了紫金的历史和文化变迁,是今人了解紫金 历史的重要依据,是紫金宝贵的文化财富。 因年代久远,保存下来的旧志已屈指可数,万 历版《永安县志》仅保存于国家图书馆,而且 损毁严重;康熙版《永安县志》也仅存于北京 图书馆等少量馆。


永安县次志(康熙永安县志)出现“客家”称谓(影印本)。

为抢救保护珍贵的文化遗产,做好文化 典籍整理工作,继承和弘扬优秀传统文化,本 着“对历史负责,为现实服务,替未来着想”的 理念,紫金县档案局组织专家学者对明清时 期地方志——《永安县志》进行整理、译注,此 举填补了河源地区的该类文史研究空白。 《永安县志译注》丛书在保持旧志原有文 本风貌和篇章结构的基础上,进行标点断句, 校勘衍漏错讹,重新统一编排页码,加以注 解,译为现代白话文,便于读者阅读。通过阅 读丛书,可以全面了解明清时紫金的政治经 济、历史文化、人物传记、风俗民情等各个方 面,为了解和研究紫金历史提供了重要依据 和宝贵资料,是一部集可读性、资料性、收藏 性于一体的地方文献。

《永安县志译注》的出版,不仅有效地抢 救和保护了紫金县一笔珍贵的历史文化遗 产,也为了解紫金、研究紫金提供了翔实、丰 富、重要的历史资料,是建设文化紫金的一项 重要成果。《永安县志译注》的出版,将一幅紫 金历史沿革以及地理、政治、经济、文化、人 物、风俗的“全景图”展现在世人面前,向世人 集中展示了紫金文化的深厚底蕴和魅力,增 强了紫金文化的知名度和辐射力,传承了紫 金文化与文明,提升了紫金的文化品位。

 



相关热词搜索:永安 译注 县志


上一篇:歌唱春天
下一篇:舌尖上的土豆

相关阅读

热点图片

  • 头条新闻
  • 新闻推荐

最新专题

更多 >>

热度排行

关于我们 | 广告服务 | 友情链接 | 案例展示 | 联系我们 | 版权声明